Abstract
Artiklen undersøger en række danske oversættelser af viktorianske klassikere med særligt fokus på Charlotte Brontës Jane Eyre. Det konkluderes, at der findes udmærkede oversættelser, men også bemærkelsesværdige eksempler på stærkt beskårne oversættelser.
Original language | Danish |
---|---|
Journal | Anglo-Files |
Issue number | 194 |
Pages (from-to) | 29-34 |
Number of pages | 6 |
ISSN | 0900-6516 |
Publication status | Published - 20 Nov 2019 |