Actors´balancing of criteria when translating an idea

    Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

    Abstract

    The model of association has until now been less precise and needs development of its theorization of the role of human translators and their criteria for choices in local organizing processes. The paper contributes to this development by means of an explorative case-study. The case-analysis demonstrates that the role of human translators is to construct meaningful narratives that mobilize and enrol human as well as non-human actors. Different translation proposals and translation criteria are continously constructed, negotiated, tested out and weighted or balanced against each other by humans through the use of narratives during a change process.
    Translated title of the contributionAktørers balancering af kriterier i forbindelse med oversættelse af en idé
    Original languageEnglish
    JournalSociety and Business Review
    Volume5
    Issue number3
    Pages (from-to)281-292
    Number of pages11
    ISSN1746-5680
    DOIs
    Publication statusPublished - 2010

    Cite this