The field of subtitling is certainly one of the underrated and underexplored areas in the academic world. This project intends to outline the lengthy evolution of subtitles as it was being shaped throughout the last century by experimenting with its different forms and uses. The historical perspective sheds light on the field of subtitling and looks at its functions, technology, and usages, tracing its change from the origin to its present-day form.
The intention of covering the historical side of the field is to familiarize the reader with the profession and its practices before stepping into a more detailed observation, covering linguistic and semiotic elements of subtitling.
As a medium of communication, it is a field that can reach countless viewers. It can be used as a tool for educating the illiterate, deaf and the hard of hearing, students of second language, enriching vocabulary, maintaining language skills for the elderly, not to mention its capability of translating information to a non-native-speaker audience for the purpose of exchanging cultural wealth.
|Uddannelser||Basis - International Humanistisk Bacheloruddannelse, (Bachelor uddannelse) Bachelor|
|Udgivelsesdato||29 maj 2017|