Language variation in Shrek

Sabine Pretzsch, Katrine Snowman & Kathrine Harvey

Studenteropgave: Semesterprojekt

Abstrakt

#We will first make a distinction between what constitutes an accent and how it is different from a dialect, as they are both elements within a language continuum which have to be separated from each other for means of a better understanding of the varieties presented. Afterwards, we will describe the applied sociolinguistic theories, i.e. those which are relevant for our project: Sociolinguistic Theory , and theories on Language Attitudes towards the relevant accents/dialect. As we are dealing here with the two British accents RP and Scottish English, as well as with the American variety known as AAVE, a description of their linguistic features will be given. Having a theoretical basis, the analysis of our case study will follow then. It will be clarified why we chose these particular passages, and how we will use them. Thereafter, the respective analyses of the three characters will be given, which contain each an analysis concerning the linguistic features that can be found in the transcriptions of the characters, and one applying the language attitudes to each of the figures. In the following discussion, we will transfer the main aspects of our case study (i.e. the film) to society in general, and debate the individual’s role in it, with an outlook at the end of the chapter, which will lead us to concluding our project. All our results will be summed up and repeated in the resume, which will lead to the conclusion of our project.

UddannelserEngelsk, (Bachelor/kandidatuddannelse) Bachelor
SprogEngelsk
Udgivelsesdato1 jan. 2007
VejledereAnne Fabricius

Emneord

  • Bishop
  • Shrek
  • Scottish English
  • Huges, Trudgill, Watt
  • dialect
  • Rickford
  • language variation
  • Lippi-Green
  • accent
  • language attitudes
  • AAVE
  • RP
  • sociolinguistics
  • Chambers