Dødens begrebsmetaforik: Konvention og kreativitet i dansk

Nicolai Sauer Crone, Trine Lavgesen, Pernille Maj Jørgensen, Stephanie Brondt Masková Pedersen & Mathilde Bøgelund Tams

Studenteropgave: Basisprojekt

Abstrakt

This project examines how Danish-speaking people use conceptual metaphors when talking about death versus how death is structured in Danish literature in 2017. The novels in question are Transfervindue by Maria Gerhardt, Har døden taget noget fra dig så giv det tilbage: Carls bog by Naja Marie Aidt and Tankestrøm og -streger by Pernille Strøm Øster. We explore, through collective introspection, how native Danish speakers use figurative language when discussing the taboo subject of death. Often euphemistic linguistic expressions such as gik bort (walked away), tage sit sidste åndedrag (take his last breath) and gå mod lyset (walk towards the light) are used to delineate what occurs when someone dies. Based on Zoltán Kövecses analytical framework, the empirical data we employed in a comparative analysis concluded both common and literary language is based on conventional metaphors. Literature proved to be the main source of inventive, unconventional language and in a number of instances language that conveyed new conceptual metaphors.

Overall we discovered the following 20 conventional conceptual metaphors in Danish: DØDEN ER EN PERSON (DEATH IS A PERSON), DØDEN ER EN MODSTANDER (DEATH IS ADVERSARY), DØDEN ER EN FORTSÆTTELSE AF LIVET (DEATH IS CONTINUATION OF LIFE), DØDEN ER ADSKILLELSE AF KROP OG SJÆL (DEATH IS SEPARATION OF BODY AND SOUL), DØDEN ER GENFORENING (DEATH IS REUNIFICATION), DØDEN ER TRANSFORMATION (DEATH IS TRANSFORMATION), LIVET ER EN RESSOURCE (LIFE IS A RESOURCE), DØDEN ER FRAVÆR AF LIV (DEATH IS ABSENCE OF LIFE), DØDEN ER FORSVINDING (DEATH IS DISAPPEARANCE), DØDEN ER EN SLUTNING (DEATH IS AN ENDING), DØDEN ER ET TAB (DEATH IS LOSS), DØDEN ER AFBRUDT LIVSFUNKTION (DEATH IS INTERRUPTED LIFE FUNKTION), DØDEN ER AFGANG (DEATH IS DEPARTURE), DØDEN ER EN REJSE (DEATH IS A JOURNEY), DØDEN ER EN DESTINATION (DEATH IS A DESTINATION), DØDEN ER SØVN (DEATH IS SLEEP), DØDEN ER MØRKE (DEATH IS DARKNESS), DØDEN ER LYS (DEATH IS LIGHT), DØDEN ER OP (DEATH IS UP) and DØDEN ER NED (DEATH IS DOWN).
In closing we carried out a scientific theoretical discussion revolving universality versus cross-cultural variation in conceptual metaphors. On this matter our results, compared with similar international research, indicates the importance of embodiment, language and religion.

UddannelserBasis - Humanistisk Bacheloruddannelse, (Bachelor uddannelse) Basis
SprogDansk
Udgivelsesdato2017
Antal sider66
VejledereCarsten Levisen

Emneord

  • Conceptualization of Death
  • cognitive linguistic
  • conceptual metaphor
  • Death
  • Zoltán Kövecses
  • metaphor
  • begrebsmetaforer
  • død
  • kognitiv lingvistik
  • konvention
  • kreativitet
  • samtaledansk
  • kollektiv introspektion