Wie vermittelt man das literarische Ergebnis eines Zusammenstosses zweier Kulturen an Leser aus einer dritten? Zur Übersetzung von Anna Seghers' Erzählung "Der Ausflug der toten Mädchen" ín Dänische

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningpeer review

    OriginalsprogTysk
    BogserieText und Kontext. Sonderreihe
    Vol/bindSonderband
    Udgave nummer48
    Sider (fra-til)123-162
    Antal sider30
    ISSN0105-7065
    StatusUdgivet - 2004

    Bibliografisk note

    Übersetzung als Kulturvermittlung - im deutsch-dänischen Kontext
    (Klaus Bohnen & Han T. Schlosser (Hg.)

    Citer dette