@inbook{e6ff4e0200114620ae8dd8ad3a56949f,
title = "The Cultural Semantics of Untranslatables: Linguistic Worldview and the Danish Language of Laughter",
abstract = "Through an in-depth case study of humour concepts in Danish, the chapter develops a cultural-semantic analysis of the untranslatables of laughter, and provides a new account of the worldview engendered by such words. The Danish language of laughter is particularly rich in synaesthetic humour metaphor; the chapter sets out to explicate key categories within this class: sort humor {\textquoteleft}black, murky humour,{\textquoteright} plat humor {\textquoteleft}flat, plain humour,{\textquoteright} fed humor {\textquoteleft}fat humour,{\textquoteright} and t{\o}r humor {\textquoteleft}dry humour.{\textquoteright} The analysis is undertaken within the Natural Semantic Metalanguage (NSM) framework of analysis and takes an explicitly translational approach to language, culture, and worldview. Providing a roadmap for how to navigate in the landscape of translatables and untranslables, the chapter contributes to both translational semantics and linguistic worldview studies.",
keywords = "Cultural Semantics, Danish, Humour studies, Natural Semantic Metalanguage, Linguistic worldview",
author = "Carsten Levisen",
year = "2019",
month = dec,
doi = "10.1007/978-3-030-28509-8\_13",
language = "English",
isbn = "978-3-030-28508-1",
series = "Palgrave studies studies in translating and interpreting",
pages = "319--346",
editor = "Adam Glaz",
booktitle = "Languages - Cultures - Worldviews",
publisher = "Palgrave Macmillan",
note = "Languages, Cultures, Worldviews : Translational and Comparative Perspectives ; Conference date: 16-11-2017 Through 18-11-2017",
}