TY - JOUR
T1 - Laughter Interjections
T2 - Contributions to a Lexical Anthropology of Humour (with special reference to Danish)
AU - Levisen, Carsten
PY - 2019/5
Y1 - 2019/5
N2 - The purpose of this paper is threefold. Firstly, it seeks to fill a gap in the literature on interjections by suggesting that ‘laughter interjections’ (words such English haha or hehe) make up an important subtype of interjections that has so far not been accounted for in cross-linguistic typologies and comparative work on interjections. Secondly, it argues that laughter interjections are thick with cultural meaning, and that they, if properly understood, can play an important role for an “emic turn” in humor studies. Third, it develops a case study on “Danish funniness”, with a point of departure in the Danish paradigm of laughter interjections: haha, hehe, hihi, hoho, hæhæ, høhø, håhå, tihi and tøhø. The paper explores humorous discourse from the perspective of these small and highly culturally specific expressive words, and provides high definition analysis of two Danish laughter interjections tøhø and hæhæ, using the Natural Semantic Metalanguage (NSM) technique of explication. The general framework of the study is Lexical Anthropology, an emic approach to meaning analysis that combines insights from lexical semantics and linguistic anthropology.
AB - The purpose of this paper is threefold. Firstly, it seeks to fill a gap in the literature on interjections by suggesting that ‘laughter interjections’ (words such English haha or hehe) make up an important subtype of interjections that has so far not been accounted for in cross-linguistic typologies and comparative work on interjections. Secondly, it argues that laughter interjections are thick with cultural meaning, and that they, if properly understood, can play an important role for an “emic turn” in humor studies. Third, it develops a case study on “Danish funniness”, with a point of departure in the Danish paradigm of laughter interjections: haha, hehe, hihi, hoho, hæhæ, høhø, håhå, tihi and tøhø. The paper explores humorous discourse from the perspective of these small and highly culturally specific expressive words, and provides high definition analysis of two Danish laughter interjections tøhø and hæhæ, using the Natural Semantic Metalanguage (NSM) technique of explication. The general framework of the study is Lexical Anthropology, an emic approach to meaning analysis that combines insights from lexical semantics and linguistic anthropology.
KW - Interjections
KW - Lexical Semantics
KW - Laughter
KW - Humour
KW - Linguistic Anthropology
KW - Danish
KW - NSM semantics
U2 - 10.7146/sss.v10i1.114674
DO - 10.7146/sss.v10i1.114674
M3 - Journal article
SN - 1904-7843
VL - 10
SP - 110
EP - 130
JO - Scandinavian Studies in Language
JF - Scandinavian Studies in Language
IS - 1
ER -