Die Briefe Mathilde Pragers

Karin Bang

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

    Resumé

    Vores viden om den østrigske oversætter Mathilde Prager ville have været yderst begrænset, hvis hendes breve ikke var bevarede. Vi ville ikke have vidst, at hun oversatte talrige værker af Georg Brandes. Brevene fortæller ikke kun om hendes forhold til de nordiske forfattere, hun oversatte, men også om hendes kontakter til aviser, tidsskrifter og forlag. De belyser tillige hendes sociale og økonomiske situation og giver værdifulde oplysninger om hendes privatliv.
    OriginalsprogDansk
    TitelKulturelle und interkulturelle Dialoge : Festschrift für Klaus Bohnen zum 65. Geburtstag
    RedaktørerJan T. Schlosser
    Udgivelses stedKopenhagen - München
    ForlagWilhelm Fink Verlag
    Publikationsdato2005
    UdgaveText & Kontext. Sonderband 50
    Sider313-329
    ISBN (Trykt)87-89170-98-9
    StatusUdgivet - 2005
    NavnText & Kontext. Sonderreihe
    Nummer50
    ISSN0105-7065

    Emneord

    • oversætterhistorie
    • kvindehistorie
    • breve
    • Mathilde Prager
    • kulturhistorie

    Citer dette

    Bang, K. (2005). Die Briefe Mathilde Pragers. I J. T. Schlosser (red.), Kulturelle und interkulturelle Dialoge: Festschrift für Klaus Bohnen zum 65. Geburtstag (Text & Kontext. Sonderband 50 udg., s. 313-329). Kopenhagen - München: Wilhelm Fink Verlag. Text & Kontext. Sonderreihe, Nr. 50
    Bang, Karin. / Die Briefe Mathilde Pragers. Kulturelle und interkulturelle Dialoge: Festschrift für Klaus Bohnen zum 65. Geburtstag. red. / Jan T. Schlosser. Text & Kontext. Sonderband 50. udg. Kopenhagen - München : Wilhelm Fink Verlag, 2005. s. 313-329 (Text & Kontext. Sonderreihe; Nr. 50).
    @inbook{9e5daea052cb11dbb97a000ea68e967b,
    title = "Die Briefe Mathilde Pragers",
    abstract = "Vores viden om den {\o}strigske overs{\ae}tter Mathilde Prager ville have v{\ae}ret yderst begr{\ae}nset, hvis hendes breve ikke var bevarede. Vi ville ikke have vidst, at hun oversatte talrige v{\ae}rker af Georg Brandes. Brevene fort{\ae}ller ikke kun om hendes forhold til de nordiske forfattere, hun oversatte, men ogs{\aa} om hendes kontakter til aviser, tidsskrifter og forlag. De belyser tillige hendes sociale og {\o}konomiske situation og giver v{\ae}rdifulde oplysninger om hendes privatliv.",
    keywords = "overs{\ae}tterhistorie, kvindehistorie, breve, Mathilde Prager, kulturhistorie",
    author = "Karin Bang",
    year = "2005",
    language = "Dansk",
    isbn = "87-89170-98-9",
    pages = "313--329",
    editor = "Schlosser, {Jan T.}",
    booktitle = "Kulturelle und interkulturelle Dialoge",
    publisher = "Wilhelm Fink Verlag",
    edition = "Text & Kontext. Sonderband 50",

    }

    Bang, K 2005, Die Briefe Mathilde Pragers. i JT Schlosser (red.), Kulturelle und interkulturelle Dialoge: Festschrift für Klaus Bohnen zum 65. Geburtstag. Text & Kontext. Sonderband 50 udg, Wilhelm Fink Verlag, Kopenhagen - München, Text & Kontext. Sonderreihe, nr. 50, s. 313-329.

    Die Briefe Mathilde Pragers. / Bang, Karin.

    Kulturelle und interkulturelle Dialoge: Festschrift für Klaus Bohnen zum 65. Geburtstag. red. / Jan T. Schlosser. Text & Kontext. Sonderband 50. udg. Kopenhagen - München : Wilhelm Fink Verlag, 2005. s. 313-329.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

    TY - CHAP

    T1 - Die Briefe Mathilde Pragers

    AU - Bang, Karin

    PY - 2005

    Y1 - 2005

    N2 - Vores viden om den østrigske oversætter Mathilde Prager ville have været yderst begrænset, hvis hendes breve ikke var bevarede. Vi ville ikke have vidst, at hun oversatte talrige værker af Georg Brandes. Brevene fortæller ikke kun om hendes forhold til de nordiske forfattere, hun oversatte, men også om hendes kontakter til aviser, tidsskrifter og forlag. De belyser tillige hendes sociale og økonomiske situation og giver værdifulde oplysninger om hendes privatliv.

    AB - Vores viden om den østrigske oversætter Mathilde Prager ville have været yderst begrænset, hvis hendes breve ikke var bevarede. Vi ville ikke have vidst, at hun oversatte talrige værker af Georg Brandes. Brevene fortæller ikke kun om hendes forhold til de nordiske forfattere, hun oversatte, men også om hendes kontakter til aviser, tidsskrifter og forlag. De belyser tillige hendes sociale og økonomiske situation og giver værdifulde oplysninger om hendes privatliv.

    KW - oversætterhistorie

    KW - kvindehistorie

    KW - breve

    KW - Mathilde Prager

    KW - kulturhistorie

    M3 - Bidrag til bog/antologi

    SN - 87-89170-98-9

    SP - 313

    EP - 329

    BT - Kulturelle und interkulturelle Dialoge

    A2 - Schlosser, Jan T.

    PB - Wilhelm Fink Verlag

    CY - Kopenhagen - München

    ER -

    Bang K. Die Briefe Mathilde Pragers. I Schlosser JT, red., Kulturelle und interkulturelle Dialoge: Festschrift für Klaus Bohnen zum 65. Geburtstag. Text & Kontext. Sonderband 50 udg. Kopenhagen - München: Wilhelm Fink Verlag. 2005. s. 313-329. (Text & Kontext. Sonderreihe; Nr. 50).