Complementary Languages

The national language and English as working languages in European universities

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningpeer review

    Resumé

    The Danish language debate is dominated by two key concepts: ‘domain loss' and its opposite, ‘parallel languages' (parallelsproglighed). The under­stood reference is to the relationship between Danish and English - i.e. the spread of English at the expense of Danish vs. the coexistence of Danish and English within relevant ‘domains' of Danish society. In this article I am going to argue that the concept of ‘domain loss' is not theoretically tenable - its usual depiction ranging from the vague to the nonsensical - which is not to say that the relationship between English and Danish within Danish society is everywhere unproblematic. A case in point is Higher Education. I will also argue that the recently proposed solution to ‘domain loss' - Danish and English used ‘in parallel', ‘parallel languages' - because it is unrealistic as well as undesirable as a consistent principle - should be replaced by an alternative concept that more adequately describes the realities of what adherents of ‘parallel languages' can hope for. The new concept I have dubbed ‘complementary languages' (komplementær­sproglighed). I will explain this concept in the following and contrast it both with ‘parallel languages' and the traditional concept of ‘diglossia'
    OriginalsprogEngelsk
    BogserieAngles on the English-Speaking World
    Vol/bind9
    Sider (fra-til)10-28
    Antal sider19
    ISSN0903-1723
    StatusUdgivet - 2009

    Citer dette

    @article{f83b6a90d1a711dd892c000ea68e967b,
    title = "Complementary Languages: The national language and English as working languages in European universities",
    abstract = "The Danish language debate is dominated by two key concepts: ‘domain loss' and its opposite, ‘parallel languages' (parallelsproglighed). The under­stood reference is to the relationship between Danish and English - i.e. the spread of English at the expense of Danish vs. the coexistence of Danish and English within relevant ‘domains' of Danish society. In this article I am going to argue that the concept of ‘domain loss' is not theoretically tenable - its usual depiction ranging from the vague to the nonsensical - which is not to say that the relationship between English and Danish within Danish society is everywhere unproblematic. A case in point is Higher Education. I will also argue that the recently proposed solution to ‘domain loss' - Danish and English used ‘in parallel', ‘parallel languages' - because it is unrealistic as well as undesirable as a consistent principle - should be replaced by an alternative concept that more adequately describes the realities of what adherents of ‘parallel languages' can hope for. The new concept I have dubbed ‘complementary languages' (komplement{\ae}r­sproglighed). I will explain this concept in the following and contrast it both with ‘parallel languages' and the traditional concept of ‘diglossia'",
    keywords = "English and Danish, domain loss, diglossia, universities, complementary vs. parallel languages",
    author = "Bent Preisler",
    year = "2009",
    language = "English",
    volume = "9",
    pages = "10--28",
    journal = "Angles on the English-Speaking World",
    issn = "0903-1723",
    publisher = "Museum Tusculanum Press",

    }

    Complementary Languages : The national language and English as working languages in European universities. / Preisler, Bent.

    I: Angles on the English-Speaking World, Bind 9, 2009, s. 10-28.

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningpeer review

    TY - JOUR

    T1 - Complementary Languages

    T2 - The national language and English as working languages in European universities

    AU - Preisler, Bent

    PY - 2009

    Y1 - 2009

    N2 - The Danish language debate is dominated by two key concepts: ‘domain loss' and its opposite, ‘parallel languages' (parallelsproglighed). The under­stood reference is to the relationship between Danish and English - i.e. the spread of English at the expense of Danish vs. the coexistence of Danish and English within relevant ‘domains' of Danish society. In this article I am going to argue that the concept of ‘domain loss' is not theoretically tenable - its usual depiction ranging from the vague to the nonsensical - which is not to say that the relationship between English and Danish within Danish society is everywhere unproblematic. A case in point is Higher Education. I will also argue that the recently proposed solution to ‘domain loss' - Danish and English used ‘in parallel', ‘parallel languages' - because it is unrealistic as well as undesirable as a consistent principle - should be replaced by an alternative concept that more adequately describes the realities of what adherents of ‘parallel languages' can hope for. The new concept I have dubbed ‘complementary languages' (komplementær­sproglighed). I will explain this concept in the following and contrast it both with ‘parallel languages' and the traditional concept of ‘diglossia'

    AB - The Danish language debate is dominated by two key concepts: ‘domain loss' and its opposite, ‘parallel languages' (parallelsproglighed). The under­stood reference is to the relationship between Danish and English - i.e. the spread of English at the expense of Danish vs. the coexistence of Danish and English within relevant ‘domains' of Danish society. In this article I am going to argue that the concept of ‘domain loss' is not theoretically tenable - its usual depiction ranging from the vague to the nonsensical - which is not to say that the relationship between English and Danish within Danish society is everywhere unproblematic. A case in point is Higher Education. I will also argue that the recently proposed solution to ‘domain loss' - Danish and English used ‘in parallel', ‘parallel languages' - because it is unrealistic as well as undesirable as a consistent principle - should be replaced by an alternative concept that more adequately describes the realities of what adherents of ‘parallel languages' can hope for. The new concept I have dubbed ‘complementary languages' (komplementær­sproglighed). I will explain this concept in the following and contrast it both with ‘parallel languages' and the traditional concept of ‘diglossia'

    KW - English and Danish

    KW - domain loss

    KW - diglossia

    KW - universities

    KW - complementary vs. parallel languages

    M3 - Journal article

    VL - 9

    SP - 10

    EP - 28

    JO - Angles on the English-Speaking World

    JF - Angles on the English-Speaking World

    SN - 0903-1723

    ER -