Ida Klitgård

dr.phil., ph.d., MPhil, Cand.mag., Master i Fremmedsprogspædagogik

  • Universitetsvej 1, 43.1

    DK-4000 Roskilde

    Danmark

19972020

Research output per year

Hvis du har foretaget ændringer i Pure, vil de snart blive vist her.

Publikation

Filter
Bidrag til rapport
2006

Joyce i dansk oversættelse: Boisens Ulysses - Som vinden blæser?

Klitgård, I. B., 2006, Joyce og Danmark. Aarhus: Aarhus Universitetsforlag, s. 129-44

Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til rapportForskning

The Danish Translation of 'Penelope' in James Joyce's Ulysses

Klitgård, I. B., 2006, Literary Translation: World Literature or 'Worlding' Literature?. 6 udg. København: Museum Tusculanum, s. 83-96

Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til rapportForskning

2005

(Dis)Location and Its (Dis)Content: Translation of Exile in James Joyce's A Portrait of the Artist as a Young Man and Finnegans Wake

Klitgård, I. B., 2005, Re-Mapping Exile: Realities and Metaphors in Irish History and Literature. 34 udg. Aarhus: Aarhus Universitetsforlag, s. 107-34

Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til rapportForskning

2002

Waves of Influence: The Danish Reception of Virginia Woolf

Klitgård, I. B., 2002, The Reception of Virginia Woolf in Europe. London, New York: Bloomsbury Academic, s. 165-185

Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til rapportForskning