Hvis du har foretaget ændringer i Pure, vil de snart blive vist her.

Personlig profil

Forskningsområder

 

Akademisk engelsk

Akademisk skrivning

Plagiat

Retorik

Oversættelse

Skriftlig tekstformidling

Skriftlig kommunikation

 

Keywords

  • Kommunikation, Journalistik, Medier
  • Skriftlig formidling på dansk og engelsk
  • Akademisk skrivning på dansk og engelsk
  • Akademisk kommunikation på dansk og engelsk
  • Oversættelse
  • Sprog, Sprogbrug, Sprogfilosofi
  • Det engelske sprogs struktur og brug
  • Engelsk som internationalt sprog
  • Fremmedsprog og uddannelsespolitik
  • Læsning og skrivning
  • Metaforer
  • Retorik
  • Skrift
  • Skriftlig tekstformidling
  • Sprog og globalisering
  • Sprog og kommunikation
  • Sprog og skrift
  • Tekstanalyse
  • Oversættelse
  • Akademisk engelsk
  • Akademisk skrivning på dansk og engelsk
  • Akademisk præsentationsteknik på dansk og engelsk
  • Akademisk læsning på dansk og engelsk
  • Oversættelses- og receptionsforskning
  • Studieteknik på dansk og engelsk
  • Engelsksproget litteratur
  • Litterær oversættelse
  • James Joyce
  • Virginia Woolf
  • Oversættelsesteori
  • Oversættelsesstudier
  • Den engelsksprogede modernisme
  • Plagiering

Publikationsnetværk Nyligt eksternt samarbejde på landeniveau. Dyk ned i detaljerne ved at klikke på punkterne.

Publikationer 1997 2019

Sailing between ‘comprehensible forms’: The Danish translations of neologisms in Herman Melville’s Moby Dick

Klitgård, I., 31 dec. 2019, I : Nordic Journal of English Studies. 17, 2, s. 50-70 20 s.

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningpeer review

Calling for translation literacy: The use of covert translation in student academic writing in higher education

Klitgård, I., 2018, I : Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts. 4, 2, s. 306-323 17 s.

Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningpeer review

Wordplay and translation

Klitgård, I., 2018, The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics. Malmkjær, K. (red.). London: Routledge, s. 233 16 s. (Routledge Handbooks in Translation and Interpreting Studies).

Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningpeer review

I kødet på Shylock

Klitgård, I., 12 jan. 2017, I : Babelfisken: Et webtidsskrift om oversættelse. Januar, 2017, Januar 2017

Publikation: Bidrag til tidsskriftAnmeldelseFormidling

Åben adgang

KLART OG VIDENSKABELIGT SPROG

Klitgård, I., jun. 2017, Den gode opgave: Håndbog i opgaveskrivning på videregående uddannelser. Stray Jørgensen, P. & Rienecker, L. (red.). 5 udg. Samfundslitteratur, s. 367-398 5 s.

Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiUndervisningpeer review

Projekter 2016 2020

Prismatic Translation

Klitgård, I.

01/07/201601/08/2020

Projekter: Forskning

Aktiviteter 2008 2019

Prismatic Translation: Jane Eyre Exploded

Klitgård, I. (Deltager)
9 jul. 201810 jul. 2018

Aktivitet: Deltagelse i eller arrangering af en begivenhedDeltagelse i workshop, seminar og kursus

Konferencepaper

Klitgård, I. (Oplægsholder)
3 jul. 20186 jul. 2018

Aktivitet: Tale eller præsentationForedrag og mundtlige bidrag