Oversættelse som interkulturel formidling og/eller politisk manipulation, belyst med udgangspunkt i en analyse af Jyllandspostens tvetungede informationspolitik under krisen i januar og februar 2006 oven på avisens publicering af 12 karikaturer af profeten Muhammed

Schulte, K. (Foredragsholder)

Aktivitet: Tale eller præsentationForedrag og mundtlige bidrag

Beskrivelse

Oversættelsesproblematikker i forbindelse med interkulturel massekommunikation omkring en international krisesituation som først og fremmest handlede om Danmarks forhold til den muslimske verden, men som hurtigt viste sig at have en global dimension.
Emneord: Oversættelse, interkulturel massekommunikation, religionsfrihed, indvandrings- og integrationsdiskurser
Periode29 feb. 2008
Sted for afholdelse<em>Oversættelse som interkulturel formidling og/eller politisk manipulation, belyst med udgangspunkt i en analyse af Jyllandspostens tvetungede informationspolitik under krisen i januar og februar 2006 oven på avisens publicering af 12 karikaturer af profeten Muhammed</em>
BegivenhedstypeKonference
PlaceringRoskilde Universitetscenter, CUID, Danmark

Keywords

  • Oversættelse, interkulturel massekommunikation, religionsfrihed, indvandrings- og integrationsdiskurser